12 cântece de Crăciun din întreaga lume

12 cântece de Crăciun din întreaga lume

Disponibil în 30 de limbi:

întreaga

Ca să citez un celebru cântec de Crăciun în engleză: tot ce vreau pentru Crăciun sunt ... colinde de Crăciun! Sezonul de sărbători nu este doar un moment minunat pentru a petrece timpul cu familia în timp ce mănânci echivalentul greutății tale în prăjituri, ci sunt, de asemenea, o ocazie excelentă de a da voce !

De ce să nu faci din acest sezon festiv un pic mai special, punându-te în starea de spirit cu melodii de Crăciun din întreaga noastră minunată planetă? ?

1. Franța: Micul Papa Noël

Când o melodie a fost acoperită atât de Strumfi, Celine Dion, cât și de Chipmunks, poți fi sigur că este un clasic. Toată lumea din Franța poate cânta Little Papa Noël.

Acest cântec este despre sosirea lui Moș Crăciun din perspectiva unui copil care speră că Moș Crăciun nu va uita să-i aducă niște jucării (sunt sigur că acesta este un sentiment cu care ne putem lega cu toții.)

2. Regatul Unit: Deck the Halls

O melodie bună ar trebui să aibă câteva caracteristici esențiale, inclusiv o melodie atrăgătoare și un refren ușor de cântat. Deck the Halls are ambele, inclusiv versuri care se reduc la mai mult de jumătate din fa la la la la la la la la.

Melodia provine dintr-un cântec de Anul Nou galez din secolul al XVI-lea, în timp ce versurile nu au fost adăugate până în anii 1800. Vechimea sa este suficientă pentru a-l face un clasic. Până în prezent, acesta este unul dintre cele mai populare colinde de Crăciun din lumea de limbă engleză.

3. Italia: Tu Scendi Dalle Stelle

Poate fi cea mai veche melodie din colecția noastră. Tu scendi dalle stelle, tu descendent des étoiles, în franceză, scris la începutul secolului al XVIII-lea, descrie sosirea pruncului Isus - de la cerul înstelat la Pământul rece și iernat.

Nici o modalitate de a scăpa de acest cântec în timpul sărbătorilor de Crăciun din Italia, interpretat adesea de un cor de copii care, după cum știe toată lumea, aduce o notă mult mai festivă.

4. Germania: O Du Fröhliche

O du fröhliche, care poate fi tradusă ca Oh, tu care aduci bucurie, vorbește despre perioada de Crăciun și despre nașterea lui Isus. Povestea acestui colind tradițional german de Crăciun, scrisă la începutul secolului al XVIII-lea, este cu adevărat adorabilă.

După ce a pierdut patru dintre cei șapte copii ai săi din cauza febrei tifoide, liricul Johann Daniel Falk a fondat un orfelinat pentru copiii abandonați și a dedicat O du fröhlicheto micilor orfani.

5. Noua Zeelandă: un Pukeko într-un copac Ponga

Un Pukeko într-un copac Ponga este versiunea maori a Cele Doisprezece Zile de Crăciun, alias cel mai festiv mod de a vă antrena creierul memorând 12 versete, fiecare construindu-se pe cel anterior. Termenul "pukeko" se referă la o pasăre care trăiește în copacii ponga - ferigi din Noua Zeelandă.

Kumeras (cartofi dulci) sau piupius (fuste tradiționale maori) sunt alte cadouri tipice oferite în cele douăsprezece zile de Crăciun din Noua Zeelandă.

6. Australia: Jingle Bells

La fel ca Noua Zeelandă, care are o melodie clasică adaptată culturii sale, cel mai apropiat vecin are versiunea sa de Jingle Bells. Din moment ce Crăciunul este în timpul verii australiene, Moș Crăciun nu alunecă cu adevărat peste zăpadă într-o sanie trasă de cai; în schimb, el conduce prin tufiș într-un utilitar Holden vechi, ruginit (Holden este o marcă de mașini. Deci Moș Crăciun merge practic într-o dubă.)

Nu vrem să vă oferim prea multe indicii, dar vă rugăm să știți că șlapii, răcitoarele și grătarul fac parte și din Crăciunul australian tradițional.

7. Statele Unite: Crăciunul alb

White Christmas, interpretat de Bing Crosby, este cel mai bine vândut single din întreaga lume, deci nu există nicio modalitate de a scăpa de el - trebuie să fie absolut pe lista noastră.

Scrisă în 1942 de Irving Berlin, este una dintre cele mai noi melodii de pe listă, dar a fost interpretată de nenumărate vedete, de la Elvis la Iggy Pop până la Lady Gaga și tradusă în multe limbi.

8. America Latină: El Burrito de Belén (El Burrito Sabanero)

Dacă ați crescut într-o țară vorbitoare de spaniolă, este posibil să fiți familiarizați cu acest cântec caracteristic latino-american de Crăciun despre călătoria la Betleem pe un măgar pentru a-l vedea pe pruncul Iisus acolo.

El Burrito de Belén, înregistrat inițial de un cor de copii venezuelean, este un imn ușor de cântat și dansat. Și va fi aproape imposibil să-l scoți din cap după sezonul de Crăciun.

9. Nigeria: Betelehemu

Acest colind nigerian de Crăciun despre orașul natal al lui Isus este interpretat în Yoruba, una dintre limbile locale din Africa de Vest.

Originile cântecului nu sunt pe deplin clare, dar putem mulțumi Glee Club de la colegiul Morehouse din Atlanta, Georgia, pentru că a interpretat Betelehemu pentru prima dată, în anii 1960, făcând astfel acest cântec.

10. America: Feliz Navidad

Un cântec de Crăciun care cuprinde 20 de cuvinte în două limbi diferite este un adevărat jackpot pentru studenții de limbi străine. Dacă înveți engleză și spaniolă, această melodie este punctul de plecare perfect.

Feliz Navidad, scris de cântărețul și compozitorul portughez José Feliciano, este un clasic în America de Nord și în multe țări vorbitoare de spaniolă.

11. Suedia: Räven Raskar över Isen

Räven raskar över isen, un vechi cântec popular suedez care se poate traduce la vulpea care aleargă pe gheață, este aparent melodia perfectă pentru a dansa în timpul sezonului de vacanță. De fapt, suedezii îl cântă în timp ce dansează în jurul pomului de Crăciun.

Există mai multe versiuni modernizate ale acestui clasic; Unul, scris de Agenția Suedeză pentru Protecția Mediului, care se ocupă de încălzirea globală, a transformat cuvintele. Într-adevăr, în această nouă versiune, vulpea înoată peste lac - din cauza absenței gheții.

12. În aproape toate limbile: Silent Night

Noaptea Tăcută este în esență elementele de bază ale colindelor de Crăciun. Acest cântec, cel mai popular din lume, a fost tradus în peste 100 de limbi diferite. Într-o zi din 1818, în Austria, Franz Xaver Gruber a compus Stille Nacht, heilige Nacht; doi ani mai târziu au fost adăugate versuri și de atunci piesa a călătorit în toată lumea.

Noaptea tăcută a fost chiar declarată patrimoniu cultural imaterial de către UNESCO în 2011.

Aboneaza-te la newsletter-ul nostru

Primiți buletinul nostru informativ gratuit lunar și rămâneți conectat la călătorii, limbi și culturi cu EF.

Înregistrarea dvs. a fost luată în considerare. Ne vedem în curând !

Alegeți din 52 de destinații și 12 limbi