Digital Manga: problema Scantrad în Franța

După cum am văzut anterior, pirateria este problema centrală în manga digitală din Statele Unite și Japonia. În Franța, editorii sunt mai discreți. De exemplu, nu se pune problema unei alianțe între editori pentru a pedepsi pirații (uploders sau downloders).

31.08.2011 la 11:06 de Clément Solym

0 Reacții | 0 Acțiuni

31.08.2011 la 11:06

digital

Fenomenul scantrad a fost chiar trecut cu vederea de foarte mult timp. Pentru cei care nu știu încă ce este, scantradul este traducerea plăcilor manga de către fani (grupate în echipe sau echipă) și puse la dispoziție gratuit și ilegal pe net. Există un echivalent pentru seria animată numită fansub.

Cine sunt pirații ?

Scantrad s-a născut în anii 90. La început, erau mici comunități vorbitoare de limbă engleză care își împărtășeau pasiunea pentru manga. Fenomenul a crescut și a fost exportat în întreaga lume. La prima vedere, editorii francezi nu au reacționat, considerând că este o practică marginală și nu foarte dăunătoare. Numai că scantradul a câștigat popularitate și unii simțind că venele bune au recuperat munca echipelor de scantrad în agregatori.

Aceste site-uri de agregare scantrad oferă în cea mai mare ilegalitate o multitudine de titluri, rod al muncii (de asemenea ilegale) a unui număr mare de echipe. Aceștia beneficiază de trafic ridicat și obțin venituri din publicitate generate. Este important să facem distincția între echipele scantrad care încearcă să-și împărtășească pasiunea în mod ilegal, desigur, dar fără a primi venituri, și agregatorii scantrad care profită de munca echipei și de pasiunea cititorilor de a câștiga ilegal venituri confortabile. Termenul de pirat desemnează, de asemenea, echipele, agregatorii, cei care scanează plăcile originale și cititorii scantrad (sau chiar toți cei patru în același timp).

În timp ce oferta legală de manga tipărită este bine dezvoltată în Franța (1.522 de manga noi și lansări conexe publicate în 2010), cu o piață care se apropie de saturație, ce îi poate împinge pe fani în mod ilegal întâlnindu-se în echipă sau citind scantrad pe net? Mai ales că fanii manga sunt în mare parte colecționari care jură pe hârtie. Într-o coloană gratuită publicată pe ActuaLitté, mai multe echipe de scantrad și-au explicat punctul de vedere. Dacă sunt conștienți că sunt ilegali, își consideră activitatea legitimă.

O legitimitate a scantradului ?

Potrivit acestora, producțiile editorilor nu prezintă întotdeauna calitatea așteptată a unei oferte legal plătite. Ei percep prețul manga ca fiind prea mare. Ultimul argument, le este sete să descopere titluri japoneze care probabil nu vor apărea niciodată în Franța (și, dacă este posibil, să le descopere aproape în același timp și în același ritm cu cititorii japonezi). Echipele cred, de asemenea, că activitatea lor a permis anumitor titluri să obțină suficientă vizibilitate pentru a fi publicate cu succes în Franța. Astfel ar fi făcut gratuit și la umbră promovarea anumitor titluri din cataloagele editorilor. Evident, acest argument este dificil de verificat și în prezent este imposibil de cuantificat beneficiile sau daunele pe care scantrad le-a adus ediției manga din Franța.

  • Echipele de scantrad își justifică în cele din urmă legitimitatea printr-un fel de cod de onoare (da, la fel ca pirații mării din filme). Acest cod are mai multe reguli:
  • Echipele trebuie să facă o treabă de cea mai bună calitate posibilă și respectând cât mai mult lucrarea originală, chiar dacă asta înseamnă să pierzi puțin timp pentru asta.
  • Echipele trebuie să înceteze să lucreze la o serie când este licențiată în Franța și să elimine cât mai multe linkuri cu capitolele acestei serii deja puse la dispoziție (regulă care este adesea ușurată prin faptul că capitolele dispar când sunt editate într-un volum legat, dar pentru a pune la dispoziție altele noi așa cum apar în Japonia).
  • Echipele își încurajează cititorii să obțină lucrări publicate legal.

În cele din urmă, generarea de venituri prin scantrad este destul de rău.

Derive îngrijorătoare

Numai aici, toate echipele nu respectă acest cod de onoare și nici măcar nu vorbesc despre agregatorii de scantrad care urmăresc un singur scop: stocarea unui venit cât mai mare posibil. Pe partea consumatorilor de scantrads, vedem apariția unui nou public, tineri cititori care știu manga doar prin scantrad și nici măcar nu se gândesc să fie nevoiți să plătească pentru a le citi.

Dacă echipele care s-au exprimat pe ActuaLitté sunt conștiente de ilegalitatea practicii lor, acest lucru nu este valabil pentru toate persoanele care se angajează în scantrad. Și această impresie de legitimitate are prioritate asupra legalității ca referent. Această confuzie este întărită de agregatorii de scantrad (și fansub) care acum merg atât de departe încât să se deghizeze în bloguri pentru a fi difuzate pe mass-media recunoscută. Sébastien Naeco, de pe blogul Le comptoir de la BD, văzuse pe site-ul Nouvel Obs un agregator fansub deghizat în blog. Acest blog fals a avut chiar luxul de a fi unul dintre cele mai vizitate bloguri fără ca nimeni să găsească ceva greșit.

În cele din urmă a fost semnalat și șters. La zece zile după această poveste, o altă vizită pe site-ul Nouvel Obs ne-a permis să vedem că nu există unul, ci cinci bloguri care să agregeze fansub în lista celor 15 cele mai vizitate bloguri (imaginea de mai jos-sus). De asemenea, trebuie remarcat faptul că unul dintre aceste bloguri false anunță duminică 28 august 2011 „Beelzebub 31 vostfr streaming”. Această serie este oferită în transmisie simultană (transmisie aproape simultană cu Japonia) în flux legal (totul la un preț rezonabil) cu un nou episod în fiecare duminică pe KZPlay. Duminică, 28 august, KZPLay a încărcat Beelzebub episodul 31 la 10:00 a.m.

Acest mic exemplu ilustrează clar cât de critică a devenit situația cu agregatorii care parazitează mass-media recunoscută și ocolesc ofertele legale. Ușor de înțeles atunci când vezi că partea din noul cititor născut cu scantrad este într-o confuzie totală.

Editorii francezi reacționează

Scara impresionantă pe care a luat-o fenomenul și apariția acestui nou cititor au început să îngrijoreze editorii. Observația este simplă dacă lucrurile încă evoluează în acest fel, partea principală a cititorilor manga ar putea fi alcătuită, în viitor, de cititorii care refuză să plătească și să treacă prin site-urile scantrad pentru a-și satisface setea de lectură. O astfel de situație ar pune industria în pericol să înceapă (dar nu numai) cu mangaka. Această observație și urgența de a lua o poziție în acest nou sector digital au determinat editorii să reacționeze. Mai degrabă puternic cu privire la editorii japonezi și americani, mai discret și mai educativ în ceea ce privește editorii francezi.

Într-adevăr, până foarte recent, editorii francezi au rămas foarte discreți cu privire la problema scantrad. S-au mulțumit să trimită e-mailuri ocazionale echipelor scantrad, cerându-le să retragă titlurile licențiate în Franța. În martie 2011, editorii francezi au ieșit din umbră în timpul unei conferințe la Târgul de Carte de la Paris de pe scantrad. Dacă tonul a rămas moderat, editorii au insistat asupra ilegalității practicii și a daunelor pe care aceasta le poate provoca. De asemenea, au arătat că au înțeles așteptările cititorilor și s-au gândit cum să le îndeplinească (înregistrarea audio a acestei conferințe poate fi găsită pe site-ul orașului internațional de benzi desenate și imagini).

Conferință despre scantrad la Târgul de Carte din Paris

La sfârșitul lunii aprilie 2011, Kazé Manga a început să comunice oficial pe scantrad, ceea ce niciun editor nu făcuse cu adevărat până atunci. Editorul a dezvăluit că se află în proces de organizare a unei campanii de conștientizare care să includă mesaje de mulțumire în manga sa la adresa cititorilor care le-au cumpărat. În loc să se bazeze pe represiune (arma utilizată de editorii japonezi și americani), editorul intenționează să folosească pedagogia (destinată descărcătorilor, dar și echipelor care nu sunt întotdeauna conștiente de riscurile pe care și le asumă). Adoptând o atitudine mai măsurată decât cea a japonezilor și americanilor, editorii francezi par să caute să nu înstrăineze comunitatea Scantrad. Trebuie spus că mulți cititori scantrad sunt și consumatori grei. Și toți sunt pasionați, ar fi într-adevăr dăunător să întrerupem dialogul cu ei.

Pe de altă parte, la fel ca proiectul Digital Manga Guild din Statele Unite, editorul a menționat posibilitatea de a lucra cu echipe de scantrad în anumite condiții. Desigur, nu ar fi vorba de legalizarea site-urilor de piraterie, iar echipele ar trebui să fie de acord să lucreze într-un cadru legal și cu siguranță mai restrictiv. La rândul lor, echipele scantrad contactate de ActuaLitté păreau fericite să vadă dialogul deschis și destul de favorabil ideii de a lucra cu editori.

Urgența unei oferte juridice atractive

Întrebarea despre scantrad rămâne spinoasă. Este imposibil de știut dacă până acum scantrad a făcut mai mult rău decât bine publicării manga în Franța. De asemenea, este imposibil să știm care este proporția cititorilor scantrad care nu cumpără niciodată manga. Dacă intenția echipelor nu este rea la bază (de a-și împărtăși pasiunea cu cât mai mulți oameni cât mai repede posibil), ea conținea semințele unor derive foarte dăunătoare: reluarea și amplificarea fenomenului de către oameni fără scrupule care au înființat agregatori și apariția unui nou public obișnuit să nu plătească.

Pentru a lua în considerare scantradul, nu ne putem baza decât pe două observații: este ilegal și dacă va continua să se dezvolte, va deveni foarte dăunător pentru actorii din lanțul de carte și în primul rând pentru mangaka. Provocarea editorilor francezi care par mai înclinați spre educație decât spre represiune va fi să facă auzite aceste două observații, dar și să dezvolte rapid o ofertă legală satisfăcătoare. Atâta timp cât acest lucru nu este la locul său, scantradul și derivațiile sale nu pot fi combătute în mod eficient.

Fișiere Manga digitale:
Fișierul anterior: Digital Manga: Interviu cu Maximin Gourcy (Mangako)