Curtea de Apel Versailles, 27 noiembrie 2003, 2002-00230

Curtea de Apel din Versailles -

Text complet

REPUBLICA FRANȚĂ
ÎN NUMELE OAMENILOR FRANȚI

versailles

în caseta referitoare la "Valoarea totală declarată pentru transport", suma de 83.380 care apare exclusiv în cea intitulată "valoarea totală declarată pentru vamă" (valoarea totală declarată pentru vamă); totuși, considerând că faptul că prețul mărfurilor este indicat pe documentele destinate vămii, nu constituie o declarație de valoare, aceasta din urmă nefiind privitoare la transportator; având în vedere că transmiterea către societatea SCAC a copiei faxului trimis către firma HOLLISTER STIER către domnul X. al societății DHS FRANCE pentru a-l informa despre trimitere și includerea în anexă a facturii de cumpărare a mărfii, în absența oricăror alte detalii sau instrucțiuni, nu mai poate fi analizată într-o declarație reală de valoare pe care instanța a acceptat în mod greșit existența. PRIVIND GRAȘA GRAVĂ DE LA COMPANIA SCAC:

Având în vedere că compania STALLERGENES susține în acest sens că societatea SCAC ar fi trebuit să exercite o monitorizare deosebit de atentă asupra mărfurilor excepționale, având în vedere prețul, raritatea și că este cu atât mai precisă cu cât trebuia menținută la rece; dar considerând că valoarea transportului nu este, în sine, o circumstanță capabilă să se califice drept neglijență gravă; că, în plus, niciun document nu se referă la un transport necesar la temperatură controlată sau chiar la o conservare la rece, astfel încât compania SCAC nu a trebuit să preia controlul într-un mod specific în comparație cu alte bunuri; având în vedere că societatea SCAC face, în plus, un raport al cercetărilor efectuate pe parcursul mai multor zile fără rezultat, că a informat compania DHS și a informat și autoritățile de poliție, ancheta jandarmeriei nefiind însă reușită; că, prin urmare, nu este demonstrat că societatea SCAC ar fi fost neglijentă în acest punct, nici în general

că a comis o greșeală extrem de gravă în îndeplinirea misiunii sale, denotând incapacitatea ei de a o îndeplini. PRIVIND SUMA COMPENSATIEI DATORATE COMPANIEI STALLERGENES:

SA SCAC și cea a SA STALLERGENES la drepturile DHS, ABROGĂ hotărârea menționată în toate dispozițiile sale, și pronunțând din nou, ORDONĂ SAS SDV LOGISTIQUE INTERNATIONALE să plătească SA STALLERGENES o compensație de 686,02 euro cu dobândă legală din 21 noiembrie 2001, CONDAMNĂ SA STALLERGENES să plătească SAS SDV LOGISTIQUE INTERNATIONALE suma de 1.873,18 euro cu dobândă legală din 12 februarie 2001 capitalizată din 6 mai 2002, RESPINGE cererea de despăgubire a SA STALLERGENES, CONDAMNĂ SA STALLERGENES să plătească SAS SDV LOGISTIQUE INTERNATIONALE o indemnizație de 2.500 euro în temeiul articolului 700 din Noul Cod de procedură civilă, ÎL CONDAMNĂ pe cheltuiala ambelor instanțe și ÎL AUTORIZĂ pe Maître TREYNET, avocat, să recupereze cele de apel în conformitate cu articolul 699 din Noul Cod de procedură civilă. HOTĂRÂREA ELABORATĂ ȘI ELIBERATĂ DE MADAME LAPORTE, PREȘEDINTE ȘI A SEMNAT PREZENTA HOTĂRÂRE REGISTRARUL

PREȘEDINTELE M. ACEU GENISEL

Analiză

Titluri și rezumate

TRANSPORT TEREN - Bunuri - Răspundere - Pierderi sau daune
O clauză prin care un transportator își limitează răspunderea în cazul pierderii sau deteriorării mărfurilor transportate nu contravine dispozițiilor articolului L. 133-1 din Codul comercial, deoarece aplicarea sa nu are ca efect reducerea compensației la un grad astfel încât ar echivala cu eliminarea răspunderii transportatorului și că, în plus, aceeași clauză prevede în mod expres opțiunea de a acoperi acoperirea riscului complet, prin intermediul unei declarații de valoare și a plății, un cost suplimentar